As I perused the book, at once I was hit with the reason why I never learned New Testament Greek, that is, koiné, in college. It was boring. It was stock memorisation of word forms we would never use. It was being discouraged from reading Greek out loud by the professor's very reticence about pronouncing it himself. Isolated words and maybe a phrase or two were ventured to be spoken in the learning process but to actually speak koiné Greek as if it were a living language—unheard of!
Nearly twenty years after my first encounter with the Greek New Testament in this academic environment, I encountered it again in—of all places—the Church! At the age of 37 my pilgrimage to Orthodoxy came to an end—I was home.

Home, where the Word of God that I had come to love more than anything else was also loved in a way that I could relate to. Better yet, I was finally in a place where the original language of the scriptures was not an academic exercise, but rather the medium of the exercise of both worship and study.
Greek, I was delighted to discover, is not a dead language, not even the koiné (which I now learned was pronounced kee-NEE with the accent on the final syllable). What's more, all those syllables which seemed so unnatural-sounding and impossible to say out loud in the college classes, well, they weren't pronounced that way at all. The people with whom I started going to church were speaking it fluently all the time in the services and in bible studies; it literally rolled off their tongues, and after not even a year, it was rolling off my tongue too.
Greek is a language that has somehow managed to keep growing, yet keeping all its parts intact. The everyday Greek of the household is a different dialect, but the scriptural Greek is pronounced the same way and has been, from the time of Christ and the holy apostles. When we read the New Testament writings aloud, we are actually hearing what the writers wrote as they spoke it. As a collector of Greek coins of the Roman emperors, I found out this was indeed true. When the emperors' Latin names were written in Greek letters on the coins of the Greek-speaking provinces, they were spelled phonetically, showing that koiné Greek was pronounced approximately the same as Greek sounds today.
Where I am going with this ramble is to encourage anyone who can, to learn to read and understand the New Testament in the original language. From my experience, I think that learning New Testament Greek from grammar books is backward and prevents

You can get an entire Greek Bible, called Η Αγια Γραφη (i Aghía Graphí), and the





Now, where to find the correct pronunciation? That's the question.
Best thing to do is to simply find a local

Now, back to Hebrew study for me, and some translating work. For those who are observing Palm Sunday tomorrow on the Western calendar, happy feast day. As for us Orthodox, we're a week behind you this year; tomorrow is the last Sunday of Sarakostí (Great Lent).
And to all the brethren, a Kalí Anástasis (Beautiful Resurrection).

1 comment:
Thank you for your wise comments about the Greek language. My own Greek is quite rusty; I've spent more time with Spanish. Yet even the Greek I know is a help. If nothing else, when some preacher or teacher refers to the Greek, I have an idea whether what's being said about Greek makes sense.
As a result of reading your post, maybe I'll look into listening to some koiné Greek.
Post a Comment